Сегодня Махони — успешный предприниматель. Её глобальное мышление, умение свободно ориентироваться в мире и открытость — ключевые черты детей третьей культуры — сыграли важную роль в построении её карьеры и жизни. Ранние трудности, связанные с поиском идентичности и чувства принадлежности, привели её к созданию карьеры, направленной на понимание детей третьей культуры и помощь школам, в которых они растут. В 2013 году она основала программу Sea Change Mentoring, которая предлагает социально-эмоциональное обучение, адаптированное для международных школ и ориентированное на создание среды, богатой межличностными связями, способствующей обучению и благополучию.
Лэмб, британка по происхождению, сейчас живёт в своём 23-м доме и в девятой по счёту стране. В детстве она жила в Гонконге, Германии и на Кипре, а также несколько раз переезжала по Великобритании — всё это было связано с военной службой её отца. Она считает, что этот опыт сделал её открытой, авантюрной, экстравертной и гражданкой мира. В то же время она признаёт, что с этим опытом связаны и определённые трудности.
«Есть вопросы, на которые я не могу дать ответ в свои 50 лет, хотя не могла ответить на них и в 10 лет, например, "Откуда ты родом?". У меня по-прежнему нет чёткого ответа».Махони определяет детей третьей культуры как «лиц, растущих в пограничном пространстве». Первая культура — это культура родителей ребенка или культура, к которой они принадлежат. Вторая культура — это культура страны или стран, в которых ребенок воспитывается в результате профессиональной деятельности его родителей. Третья культура — это совокупность общих переживаний, растущих в международной и мобильной среде, обусловленной работой их родителей.
Сегодня школы и родители гораздо более осведомлены о трудностях и возможностях воспитания детей вдали от «дома». «Мои дети — граждане мира», — утверждает Собия, что является фактором, который отличает их как личности, как для университетов, так и для работодателей. Ребенок третьей культуры растет в более разнообразном сообществе, что часто способствует развитию у него более открытого и гибкого мышления.
Они были знакомы с различными религиями и культурными нормами; у них есть глубокий жизненный опыт, основанный на учете множества точек зрения. Махони отметил, что такие дети, как правило, являются «отличными коммуникаторами», способными считывать язык тела и социальные сигналы таким образом, как это не всегда удается подросткам из более однородных сообществ.
Такие понятия, как «принадлежность» и «идентичность», сегодня признаются и ценятся гораздо больше, чем даже десять лет назад. В то же время глобализация делает возможным найти нечто знакомое практически в любом уголке мира. Развитие технологий предоставляет детям, которые переезжают, гораздо больше возможностей для поддержания связи, чем было у предыдущих поколений — от Snapchat и WhatsApp до многопользовательских видеоигр.
Но эти изменения могут скрывать более глубокие проблемы, с которыми сталкиваются дети третьей культуры — а именно, формирование устойчивых отношений и построение собственной идентичности, что является ключевыми задачами детства и подросткового возраста.
Руководители школ утверждают, что создание глубокого чувства общности — ключевой фактор. «Принадлежность для нас — это принадлежность к нашему школьному сообществу», — говорит Тим Ричардсон, директор Британской школы в Гуанчжоу, входящей в сеть Nord Anglia Education. «Наиболее важно для наших учеников и их семей то, что независимо от того, откуда они приехали и куда могут направиться через шесть месяцев, год или два, — в настоящий момент они принадлежат нашему сообществу, и это обогащает их жизнь». Это чувство формируется не только за счёт академических занятий, но также через социальные мероприятия, поездки и внеурочную деятельность.
Ричардсон утверждает, что каждый год состав классов пересматривается с целью снижения числа группировок и повышения адаптивности среди учащихся. Новым ученикам назначаются «друзья по классу», а когда ребенок узнает, что ему/ей предстоит переезд, школа может почти сразу найти кого-то, кто уже жил в этом месте. Учебная программа является глобальной, с акцентом на местную культуру. Глобальный кампус Nord Anglia предоставляет цифровую образовательную платформу, которая способствует сотрудничеству между детьми со всего мира, а также помогает развивать эмпатию.Из собственного опыта как руководителя школы, так и матери детей третьей культуры Лэмб поняла, что поддержка родителей также имеет ключевое значение. В конце концов, для учеников это может быть единственная жизнь, которую они знают. Но для родителей, находящихся в своей первой командировке, мир внезапно становится совершенно незнакомым.
«Если мы позаботимся о родителях и обеспечим их безопасность, дети будут чувствовать себя более уверенно», — утверждает она.Махони призывает школы привлекать выпускников для помощи в адаптации. Она проводит фокус-группы с подростками по всему миру, и они больше всего хотят получать советы от сверстников, а не от взрослых, чья жизнь слишком далека от их собственной. Она также предлагает школам уделять внимание не только тем, кто уезжает, но и тем, кто остаётся.
Собия, мама троих мальчиков в Абу-Даби, говорит, что формирование сильного чувства общности в семье является основой для благополучия детей. «Мы всегда говорим о нашем семейном доме, о нашем единстве», — говорит она. «Где бы мы ни находились, это и есть наш дом. Это наша безопасная зона».
Ричардсон вспоминает, как в детстве переехал в Дубай, задолго до того, как Дубай стал международным центром. Его мама, будучи учителем, нашла время, чтобы объяснить, что происходит. В его деревенской школе даже провели собрание, посвящённое Дубаю — мероприятие, в организации которого, как он предполагает, мама сыграла ключевую роль. «Если вы переезжаете, убедитесь, что понимаете и осознаёте, насколько это важно для вашего ребёнка», — говорит он.
Обязательно информируйте школу о происходящем и обращайтесь за поддержкой. Как отмечает Ричардсон, такая поддержка может включать как помощь в поиске подходящей школы в новой стране, так и помощь в нахождении людей в текущей школе ребёнка, которые могли бы жить в этой стране.
Махони принимает эти вызовы и с готовностью подчеркивает, что не хотела бы иной судьбы. «Я чувствую огромную привилегию в том, что выросла в межкультурной и международной среде».